Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - BOBBYONE

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 10 de proksimume 10
1
1260
Font-lingvo
Franca Jour glacé...
Sentiments de colère et de peine mêlés
Un poids sourd vient de tomber
La marque au sol est indélébile
Qui peut prétendre l'effacer ?

Il y a quelque chose que je n'ai pas saisi
Il y a quelque chose qui m'échappe
Il y a quelque chose d'irréel
Une chose improbable

Jour d'été qui me glace
Début d'une nouvelle ère
Et mon cerveau qui se déconnecte
Comme pour ne pas entendre...

Je viens de découvrir
La réalité des hommes
Douche froide, même glacée
Aucune envie de se relever...

Tout va trop vite...
Un langage inconnu
La raison disparaît
Et laisse place au vide...

Jour d'été qui me glace
Début d'une nouvelle ère
Et mon cerveau qui se déconnecte
Comme pour oublier...

Une visite impromptue
Qui t'a fait trébucher
Qui m'a instantanément enterré
Et scellé mon carcan...

Une simple formalité,
A un moment donné...
Un instant volé
A mes dépens...

Jour d'été qui me glace
Début d'une nouvelle ère
Et mon cerveau qui se déconnecte
Comme pour survivre...

Abstraction...
Je ne le veux pas...
Sourd à tes dires...
Regard flou, pas de mise au point

Ataraxie...
Je ne l'accepte pas
Sous la contrainte j'étais plus fort
Je le resterai si je peux...

Jour d'été qui me glace
Début d'une nouvelle ère
Et mon cerveau qui se déconnecte
Comme pour ne pas accepter...

Stress, insomnies...
Mon quotidien...
J'aurais aimé rester l'autre,
Sans vie, inanimé...

Quelque chose s'est brisé
Tu ne le sais pas,
Tu t'en moques
Quelque chose est brisé
Qu'importe la suite...
Tu t'en moques

Jour d'été qui me glace
Début d'une nouvelle ère
Et mon cerveau qui se déconnecte
Comme pour...
Bonjour, je reposte ce texte qui est une chanson que je souhaiterai chanter en anglais. Merci d'avance de votre aide ! N'hésitez pas à me contacter si besoin.

Kompletaj tradukoj
Angla Freezing day
396
Font-lingvo
Franca comme chaque soir, je passe... comme chaque soir,...
comme chaque soir, je passe...
comme chaque soir, je sonne...
comme chaque soir, je regarde la place de parking...
comme chaque soir, je repars...
comme chaque soir, j'imagine...
comme chaque soir, il est assis...
comme chaque soir, il te scrute...
comme chaque soir, je vais pleurer...
comme chaque soir, je compense...
comme chaque soir, je me noie...
à en perdre la raison...
à ne plus rien savoir...
à refuser mon existence passée...
à refuser la suite...
à refuser tout simplement...
à refuser...
Bonsoir à tous... je souhaiterais une traduction de ce texte vers l'anglais. En fait, je prépare l'enregistrement d'une chanson ... j'ai une vague idée de ce que cela pourrait donner, mais je préfère soumettre ce texte à vos conseils d'experts avant de commencer quoi que ce soit !!! D'avance merci pour vos réponses !!!
petite précision : "je sonne" : à la porte bien entendu !

Kompletaj tradukoj
Angla like every evening,
39
Font-lingvo
Franca Avancer, Pardonner, Ne pas oublier
Ma devise est : "Avancer, Pardonner, Ne pas oublier"
Ces mots vont figurer dans un tatouage (autant dire que c'est très important, je préfère ne pas faire d'erreur...) Pour préciser :

Avancer : avancer dans la vie, progresser.

Pardonner : ça c'est plutot clair ! ,pardonner une faute, une erreur.

Ne pas oublier : dans le sens se souvenir, se rappeler, ne pas occulter de sa mémoire (car ça fait dorénavant partie de soi et on doit s'en souvenir pour aller de l'avant).

J'espère être le plus précis possible mais n'hésitez pas à me demandez plus de précisions.

D'avance merci, cette traduction est très importante pour moi et aussi trés symbolique afin de m'aider à commencer une "nouvelle vie".

Un grand merci à vous de votre aide...

Kompletaj tradukoj
Angla My motto is:" Advance, Forgive, ...
Latina lingvo Dictum meum est
1